Shevet Ajim Ve-Ajaiot – Una tribu de hermanos y hermanas (subtitulada en castellano)

Hermosa canción con los cantantes más importante del Estado de Israel. ¡Si tú también perteneces y te sientes orgulloso de forma parte de ésta tribu de hermanos y hermanas… desea Shabat Shalom y dispersa amor gratuito por la gloria de Israel!

 

Letra – Doron Madeli

Música – Eidan Raijel

 

70 shana ba-mejonit

70 años en el auto

 

Ani nosea ve-mebit

Viajo y voy mirando

Al ma-she-haia ve-ma-nihia

 Sobre que era y en que se convirtió

Ve-eij nafshi od omia

 Y como mi alma sigue palpitando

Mi-ha-Metzada shel Ha-zrijot

De Los amaneceres en Masada

Yerushalaim ba-slijot

 Jerusalén durante las Slijot (yom kipur)

Mi-jof Kineret ve-Ajziv

 Desde la playa del Kineret y Ajziv.

Mi-ha-msibot shel Tel Aviv

 De las fiestas de Tel Aviv.

Abi jalam ve-hitpalel

 Mi padre soñó y oró

Lijiot be-Eretz Israel

 Vivir en la tierra de Israel

Hayom ialdi oti shoel

 Hoy mis hijos me preguntan

Ma ha-sipur shel Israel?

 ¿Cuál es la historia de Israel?

Kan ze bait, kan ze lev,

 Aquí es una casa, aquí es un corazón

Ve-otaj ani lo ozev

 Y de vos no me voy

Aboteinu, shorashim

 Nuestros ancestros: raíces

Ve-anajnu ha-prajim, ha-manguinot

 Y nosotros: las flores, las melodías

Shevet Ajim Ve-Ajaiot!

¡UNA TRIBU DE HERMANOS Y HERMANAS!

Ota shjuna, ota rejov,

Mismo barrio, misma calle

Treisar banim shel Yaakov

12, los hijos de Jacobo

Osfim be-iajad nedudim

Recogemos juntos deambulando

Be-toj tarmil gaaguim

En una mochila de añoranzas

Adam hu nof moladeto

 El hombre es el paisaje de su lugar nativo

Joret kavim be-jaf iado

 Marca líneas en la palma de su mano

Bein ha-tfilot le-nedarim

 Entre las oraciones y sus promesas

Reijot pardes shel hadarim

 Aroma a un huerto de cítricos.

Ve-beinea shel ima

Y en los ojos de mi madre

Tamid emtza et mekomi

 Siempre encontraré mi lugar

Al ha-guitarra mitnaguen

 La guitarra que está tocando

Nigun atik she-mejaven

 Una antigua canción que indica el camino

Mi-Beretshit ha-kol tafur

Desde el comienzo (Bereshit) todo está cosido

Tlaim, tlaim she ha-sipur

 Parches, parches de la historia

Kmo shtei milim, lehitjaber

 Como dos palabras – conectar

Be-jut zahav shel meshorer

 Con una aguja de oro de un poeta

Ani mi-kan, ani shaiaj

 Soy de aquí, pertenezco

Ve-jol javer sheli kmo aj

 Y cada amigo mío es como un hermano

At poemet be-livi

Y estás latiendo en mi corazón

Ani mizraj-maaravi…

 Soy este-oeste (ashkenazi – sefaradi)

Comentarios

Recientes

Artículos Relacionados

Donaciones

 

En “Hatzad Hasheni” seguimos produciendo contenidos verdaderos y confiables para que te sigas sintiendo orgulloso de lo que eres…

¡Ayúdanos ahora con tu donación!

¡Súmate al proyecto que modifica percepciones!

CLICK AQUI PARA DONAR

Gracias por donar en este importante proyecto de diplomacia publica.